Spanish and Catalan have a lexical similarity of 85%. I see your point, and I agree: there must be a difference in method when determining linguistic intelligibility based on different populations. Ive yet to see a speaker of BCS that recognizes the obvious: these three languages are just the same. They say, ~60%, ~65%, etc. Menu. Russian is followed by Polish with over 40 million speakers, Ukrainian with 33 million and Czech with 13 million. Pei Mario (1949). I am a good control for this because I am an American but my father is Slovak(my mother is half Slovak but American) and I can understand about 50 % of Slovak and I do have a hard time with Czech but once I get past their hacek r I can understand quite a bit. I cannot understand that much of kajkavski nor akavski, but I can understand more akavski than I can kajkavski. Russian has 85% intelligibility with Rusyn (which has a small number of speakers in Central and Eastern Europe). To deal with the conflict in cases such as Arabic, Chinese and German, the term Dachsprache (a sociolinguistic "umbrella language") is sometimes seen: Chinese and German are languages in the sociolinguistic sense even though speakers of some varieties cannot understand each other without recourse to a standard or prestige form. BULGARIAN (transferred to the Latin script): algarskijat ezik e indoevropejski ezik ot grupata na junoslavjanskite ezici. Kajkavian differs from the other Slavic lects spoken in Croatia in that is has many Hungarian and German loans (Jembrigh 2014). Score: 4.1/5 (68 votes) . It is often said that Ukrainian and Russian are intelligible with each other or even that they are the same language (a view perpetuated by Russian nationalists). So, i've been interested about how much Polish speakers can understand Ukrainian without learning the language, but, most results i found said it's not really mutually intelligible, despite sharing alot or some words. It's also highly intelligible with Portuguese in writing, though less so when spoken. This list focuses on common languages widely thought to be at least partially and mutually intelligible. Your English is pretty much ok. Un- or fortunately, you are right about the thesis about Macedonian and Bulgarian. How come you have not done a post about 9/11 before Robert? Serbo-Croatian dialects in relation to Slovene, Macedonian, and Bulgarian: The non-standard vernacular dialects of Serbo-Croatian (i.e. Is there an agreed-upon standard? Nevertheless Ukrainian intelligibility of Russian is hard to calculate because presently there are few Ukrainians in Ukraine who do not speak Russian. Polish Dialects In a Nutshell: Everything About the Main Polish Accents Only problem is which is in Czech but not in slovak. However, there are dialects in between Ukrainian and Russian such as the Eastern Polissian and Slobozhan dialects of Ukrainian that are intelligible with both languages. How is it possible if they speak the same language? #5. Not only that, but it is not even fully intelligible with the Eastern Slovak that it resembles most. Do Ukrainians and Polish like each other? Ive not read em myself. If we consider that syntax/lexics is the heart of language, than Serbian and Macedonian are the same language. Bratislava speakers say that Kosice speech sounds half Slovak and half Ukrainian and uses many odd and unfamiliar words. How do they arrive at these estimates? Amazon and the Amazon logo are trademarks of Amazon.com, Inc, or its affiliates. Some Russians and Bulgarians say they understand almost nothing of the other language. That movie doesnt have subtitle in Serbia but I think its a big mistake. It has many Hungarian words, archaic Slavic words and words of an unknown origin (at least to me). These are 33 brand new symbols that you'd have . Istorieskoto mu razvitie se charakterizira s etiri glavni perioda. Most people in Slovenia learn Serbian language so it is hard to estimate the real mutual intelligibility between Slovenian and Serbian language. Slovene has some commonalities with the West Slavic languages. "A New Methodology for Romance Classification". Civis Illustris. What Languages Are Mutually Intelligible With Serbian? Given that Polish and Russian belong to different groups under the same language family, we can deduce that these two languages share a lot of similarities but also have many differences. Is Bulgarian Similar to Russian? A Side-by-Side Comparison It all adds up, man. Masovian, which is spoken throughout the central and eastern regions of Poland. Eastern Slovak has ~80% intelligibility of Rusyn. I can understand quite a bit of basic polish when it is spoken on the street, but their pronunciation is so weird its hard to notice sometimes. Belarussian has 80% intelligibility of Ukrainian and 55% of Polish. There is much nonsense said about the mutual intelligibility of the various languages in the Slavic family. It uses shtokavian dialect but simultaniously italianized vocabulary,and it is very hard to be understood while speaking to a common Croatian speaker.Would that also be considered a separate language? Ni Torlak vowel reflexes are otherwise in line with standard Serbian and Northwestern Macedonian, deriving nuclear /u e i e u r/ from / y * *l *r/; some Torlak dialects towards Kosovo or Bulgaria instead have [l ~ l] for /l/ (giving [v()l(:)k] where Serbian normally has [v:k]) but none in my vicinity. I believe between Ni Torlak and Macedonian than between either of those two and Serbian Post 1991, g has returned. Hello, the difference of course is completely arbitrary, but above 90%, most speakers regard their comprehension as full or say things like I understand it completely. Below 90%, it starts getting a lot more iffy, and down towards 80-85%, people start saying things like, I understand most of it but not all! and people start regarding the other tongue as possibly a separate language. The Answer, and Examples for 8 World Languages. However, Bulgarian-Russian written intelligibility is much higher. Regular speech is generally quite fast. Its grammar is close to that of Russian. A question: how is it decided that the cut-off between a language and dialect is 90% MI? These recommendations are based on research into the mutual intelligibility of Germanic languages, conducted by Femke Swarte. Croatian (Stokavski): 98% Italian is partially mutually intelligible with French, Catalan, Sardinian, Spanish, Ladin and Romanian. Intelligibility may be 85%. Are Ukrainians and Belarusians mutually intelligible? - Quora Mutual Intelligibility among the Slavic Languages by Robert Lindsay The mutual intelligibility (MI) of the languages of the Slavic family is an interesting topic because many are mutually intelligible to one degree or another. Understanding the connection between mutually intelligible languages, can make it easier to learn an additional language. Mutual intelligibility is highly subjective. Macedonian: 50-60 % December 2014. Polish is not intelligible with Kashubian, a language related to Polish spoken in the north of Poland. However, leaving aside Kajkavian speakers, Croatians have poor intelligibility of Slovenian. theres a macedonian TV program called Vo Centar, hosted by a macedoanian journalist who goes around the Balkans and interviews prominent names in politics etc. How this is measured varies, but mutual intelligibility and vocabulary overlap, and often play a role in these calculations. Intelligibility is more than 90% = dialect, less than 90% = language. What is the basis on which your Serbian friend said that? The unintelligibility is only due to the manner of speaking and not because of lexical and/or grammatical differences. I think that Russian has at least 89% with Belorussian, because I understand all speech in Belorusian. Its also said that Serbo-Croatian can understand Bulgarian and Macedonian, but this is not true. Both me and her had a much easier time following the Rusyn dialects than standard Ukrainian (although they were by no means completely comprehensible). Saris Slovak has high but not complete intelligibility of Polish, possibly 85%. Despite a lot of commonality between the dialects, the differences between them are significant. Some famous linguists who are acquaintances of mine (they have Wikipedia pages) told me that they thought that 90% was a good metric. Chakavian and Kajkavian have high, but not full mutual intelligibility. the copula is mostly the same (sm/si/e/smo/ste/su vs. sum/si/e/sme/ste/se) Because mutual intelligibility comes in varying degrees, its hard to determine how much overlap there needs to be for something to be classified as such. I do hope that you understand the point. Russians, they usually need some adaptation time (and of course they need to be willing to try -- which is not always the case, since many Russians are monolingual and . Have every heard of Dubrovnik dialect? Being fluent in Slovenian and Serbo-Croatian gives you access to understanding more of other Slavic languages. Are Russian and Ukrainian mutually intelligible? - Quora The Lemko dialect of Rusyn has only marginal intelligibility with Ukrainian. They understand almost nothing. Actually the way it is spoken sometimes sounds more like Slovak to me than Czech or polish does, however past really basic speech it is pretty hard to understand. Femke Swarte studied the mutual intelligibility of twenty Germanic language combinations. (Download). This makes Polish a much much easier language to learn than Russian. Its a nasty drug, and I hear its addicting. | Animals | Slavic Languages Comparison The Best Online German Learning Resources Ukrainian phrases Ukrainian Phrasebook And Dictionary Paperback Lonely Planet: The world's leading travel guide publisher. However, another view is that Lach is indeed Lechitic, albeit with strong Czech influence. Also, I can only understand a small bit of Russian, and Ukrainian is even more far off for me(the pronunciation is easier but understanding is harder) and I can understand quite a bit of bulgarian(especially when written). Can Ukrainians and Polish understand each other? Polish and Ukrainian mutual intelligibility question : r/poland However, all three languages - Ukrainian, Russian and Belarusian - are in part mutually intelligible, and already knowing one can help a lot if you want to learn one of the . If the central varieties die out and only the varieties at both ends survive, they may then be reclassified as two languages, even though no actual language change has occurred during the time of the loss of the central varieties. However, the Croatian macrolanguage has strange lects that Standard Croatian (tokavian) cannot understand. Dont let the past politics fool you. Ukrainians and Belarusians understand each other's languages with no problem. However, the Ser-Drama-Lagadin-Nevrokop dialect in northeastern Greece and southern Bulgaria and the Maleevo-Pirin dialect in eastern Macedonia and western Bulgaria are transitional between Bulgarian and Macedonian. I am born and raised in Western Ukraine in a Russophone family. They give you strict % figures, and it is pretty amazing. a person with Virgin ears from any where in the Czech republic and west and central Slovakia will understand each other fairly well. Ni Torlak uses a definite suffix, -ta/-to/-ti/-te/-ta (fem.sg/neu.sg/masc.pl/fem.pl/neu.pl), but less frequently than Macedonian does, and only in the nominative; it doesnt have a distance contrast as it does in standard Macedonian but it isnt even present in Serbian to begin with A Slovenian person that has never lived in the east of the country understands only about 60 70 % of the dialect (Prekmurski dialect). Even the most common, most simple words sound alien in spoken Bulgarian, VODA(WATER) is pronounced ,VODA . In linguistics, mutual intelligibility is a relationship between languages or dialects in which speakers of different but related varieties can readily understand each other without prior familiarity or special effort. ", "English in Scotland a phonological approach", "Mutual Intelligibility of Closely Related Languages within the Romance language family", "How Konkani Won the Battle for 'Languagehood', "Algumas observaes sobre a noo de lngua portuguesa", Romanian language Britannica Online Encyclopedia, "UCLA Language Materials Project: Language Profile", "Uzbek | the Center for East European and Russian/Eurasian Studies", "Soviet Dungan nationalism: a few comments on their origin and language", "The Linguistic Characteristic Of Esan Language: Towards Its Empowerment and Development", "Mutual intelligibility of spoken Maltese, Libyan Arabic, and Tunisian Arabic functionally tested: A pilot study", "Gdzie "sicz", a gdzie "porohy"?! It features phonemic vowel length that came about as a coalescence of a vowel with a following /v/ (usually one /v x j/ in Serbian, the distribution is opaque and unpredictable) or the contraction of the sequence /ij/ into /i:/ this feature is shared with plenty of Macedonian dialects, as far as I remember but has traditional, harder Serbian alveopalatals and palatals, having [t d t d] for Macedonian [t d c() ()] (treating these as allophones as they seem to be the same four phonemes). All South Slavic languages in effect form a large dialect continuum of gradually mutually intelligible varieties depending on distance between the areas where they are spoken. I put it to Google translator and I got this: "Proto-Slavonic,". 4. The Polish langauge uses the Latin script, while the Ukrainian is written in Cyrillic. Mutual Intelligibility of Languages in the Slavic Family. Some Poles say they find Silesian harder to understand than Belorussian or Slovak, which implies intelligibility of 20-25%. I am afraid you are not right because if you take Serbian dialects till Nis, then they are very mutually intelligible with Macedonian! For instance, akavian Croatian is not intelligible with Standard Croatian. Ni Torlak has six vowels the standard /a e i o u/ and a reduced schwa // thats found where a strong yer once used to be, as in
Yocan Vane Vaporizer How To Use,
Talladega Daily Home Obituaries Past 3 Days,
Was Adrian Dunbar In Father Ted,
Gage Leonard Walnut Creek, Ca Obituary,
Articles A